Apprenez des langues naturellement grâce à des contenus frais et authentiques !

Sujets populaires
Explorer par région
Les chaînes américaines de restauration rapide prévoient une entrée en expansion au Canada, ouvrant la voie à une réforme de la concurrence sur le marché du fast-food. Il semble qu'il y ait eu un passage involontaire au chinois à la fin de la phrase. Permettez-moi de corriger cela et de fournir la phrase en anglais : Les chaînes de restauration rapide des États-Unis prévoient une entrée étendue au Canada, ce qui ouvre la voie à une révision concurrentielle du marché des services rapides.
Les chaînes de restauration rapide américaines comme Jersey Mike's, Jimmy John's, Shake Shack et Fazoli's se développent au Canada, planifiant des centaines de nouveaux emplacements d'ici 2035.
Cette mesure accroît la concurrence contre les marques canadiennes établies, poussant tous les joueurs à améliorer leurs offres avec des programmes de fidélité, des menus de valeur et des éléments de menu uniques.
Le succès des nouveaux arrivants repose sur la reproduction des normes et des prix américains, tandis que les chaînes canadiennes titulaires doivent tirer parti de leur présence locale et de leurs chaînes d'approvisionnement pour demeurer concurrentielles.
U.S. fast-food chains plan expansive entry into Canada, setting stage for competitive overhaul in the快餐市场。 It seems there was an inadvertent switch to Chinese at the end of the sentence. Let me correct that and provide the sentence in English: U.S. fast-food chains plan expansive entry into Canada, setting stage for competitive overhaul in the quick-service market.